ロシア語のあいさつ!その2
みなさん こんにちは!るちかです!(*‘∀‘)/
前回は「おはよう」「こんにちは」「こんばんは」という基本的なロシア語のあいさつをご紹介しましたが、しっかり覚えていますか??
(今フリーズした人はもう一度確認してくださいね~笑 \(゚∀゚) )
今回は上記以外のあいさつを紹介していきます!
これを読めば、気軽にロシア美人に話しかけられるようになるかも!?笑
1、「やあ!こんにちは!」
→ Привет!(プりヴェート!)
(親しい人と会ったときに使います。英語の " Hi! "にあたります。くだけた表現なので、目上の人には使っちゃダメですよ笑)
2、「さようなら!」
→ До свидания!(ダスヴィダーニヤ!)
3、「じゃあね!またね!」
→ Пока!(パカー!)
(親しい人と別れるときに使います。英語の " Bye! "にあたります。)
3、「ありがとう!」
→ Спасибо!(スパシーバ!)
(ちなみに元々の意味は「神様、助けてください」。豆知識でした笑)
4、「ごめんなさい!ちょっとすみません」
→ Извините!(イズヴィニーチェ!)
(謝るときや、呼びかけるときに使います。英語の " (I'm) sorry! " や " Excuse me! "にあたります。)
5、「すみません!」
→ Простите!(プらスチーチェ!)
(こちらも謝るときや、呼びかけるときに使いますが、"Извините!"よりも丁寧な言い方になります。)
今回はここまで!
相手によって言葉を使い分けるというのは日本語だけでなくロシア語も
共通なんですね。
くれぐれも怖い先輩や上司に " Привет! " なんて言っちゃだめですよ!笑
ちゃんと " Здравствуйте! " など、ほかの丁寧な表現を使いましょう~(´艸`*)
これでロシア美人をナンパできるようになりましたね!!(゚∀゚)
ナンパしちゃだめです。